《后漢書.楊愔傳》 原文: 楊愔,字遵彥,弘農(nóng)華陰人。愔兒童時,口若不能言,而風(fēng)度深敏,出入門閭,未嘗戲弄。六歲學(xué)史書,十一受《詩》《易》,好《左氏春秋》。愔一門四世同居,家甚隆盛,昆季就學(xué)者三十余人。學(xué)庭前有柰樹,實落地,群兒咸爭之,愔頹然獨坐。其季父日韋適入學(xué)館,見之大用嗟異,顧謂賓客日:“此兒恬裕,有我家風(fēng)?!奔伴L,風(fēng)神俊悟,容止可觀。人士見之,莫不敬異,有識者多以遠(yuǎn)大許之。
孝昌初,其父津為定州刺史,愔亦隨父之職。以軍功除羽林監(jiān),賜爵魏昌男,不拜。及中山為杜洛周陷,全家被囚縶。未幾,洛周滅,又沒葛榮,榮欲以女妻之,又逼以偽職。愔乃托疾,密含牛血數(shù)合,于眾中吐之,仍佯喑不語。榮以為信然,乃止。
時鄴未下神武命愔作祭天文燎畢而城陷由是轉(zhuǎn)大行臺右丞于時霸圖草創(chuàng)軍國務(wù)廣文檄教令皆自愔出。遭離家難,以喪禮自居,所食唯鹽米而已,哀毀骨立。神武愍之,恒相開慰。及韓陵之戰(zhàn),愔每陣先登,朋僚咸共怪嘆曰:“楊氏儒生,今遂為武士,仁者必勇,定非虛論?!?/font>
愔從兄幼卿為岐州刺史,以直言忤旨見誅。愔聞之悲懼,因哀感發(fā)疾,從取急就雁門溫湯療疾。郭秀素害其能,因致書恐之,勸其逃亡。愔遂棄衣冠于水濱若自沉者,變易名姓,潛之光州,因東入田橫島,以講誦為業(yè)。神武知愔存,遣愔從兄寶猗赍書慰喻,仍遣光州刺史奚思業(yè)令搜訪,以禮發(fā)遣。神武見之悅,委以重任,妻以庶女。及居端揆,權(quán)綜機(jī)衡,千端萬緒,神無滯用。自居大位,門絕私交。輕貨財,重仁義,前后賞賜,積累巨萬,散之九族,架篋之中,唯有書數(shù)千卷。
乾明元年二月,為孝昭帝所誅,時年五十。
釋文: 楊愔,字遵彥,是弘農(nóng)華陰人。楊愔兒童時,口好象不能說話,但風(fēng)度沉穩(wěn)敏銳,出入鄉(xiāng)里,從來不曾輕浮。六歲時學(xué)史書,十一歲學(xué)《詩》《易》,喜好《左氏春秋》。楊愔一家四世同堂,家里很熱鬧,兄弟入學(xué)的有三十余人。學(xué)庭前有柰樹,果實落地,眾小孩都爭搶,楊愔卻頹然獨坐。他的叔叔名叫韋適,進(jìn)入學(xué)館,見到楊愔的樣子大為驚奇,回頭對賓客說:“此兒恬淡自如,得我家門風(fēng)?!钡鹊介L大,風(fēng)采聰明卓異,容貌舉止很好。大家見了,都很敬重驚訝,有見識的人都稱贊他前程遠(yuǎn)大。
孝昌初年,他的父親楊津擔(dān)任定州刺史,楊愔也隨父赴任。憑軍功被任命為羽林監(jiān),被賜予爵位魏昌男,沒有就任。等到中山被杜洛周陷害,全家被囚抓。不久,洛周滅亡,又落入葛榮手里,葛榮想把女兒嫁他,又逼迫他擔(dān)任偽職。楊愔就托病拒絕,暗地里含牛血數(shù)合,在眾人中吐血,仍然假裝不會說話。葛榮信以為真,就罷手了。
當(dāng)時鄴地尚未攻下,神武皇帝(高歡)命楊愔作祭天文,祭祀完畢后,攻下鄴地,從此轉(zhuǎn)任大行臺右丞,當(dāng)時皇朝霸業(yè)剛剛開始,軍國事務(wù)眾多,各種文書教令從楊愔那里發(fā)出。(楊愔)遭受家禍,自行按禮制守喪,吃的只不過是加鹽的米飯,由于過分悲哀以致瘦骨嶙峋。神武皇帝憐憫他,一直開解安慰。等到韓陵之戰(zhàn),楊愔每次沖鋒在前,朋友同僚都驚訝感嘆說:“楊氏一介儒生,現(xiàn)在卻成為武士,仁者必勇,此話不假?!?/font>
楊愔堂兄楊幼卿擔(dān)任岐州刺史,因為直言忤逆了皇帝的旨意被殺。楊愔聽說后悲痛恐懼,因悲痛過度發(fā)病,于是以辦私事的名義請假去雁門溫湯養(yǎng)病。郭秀向來妒忌他的才能,于是寫信恐嚇?biāo)?,勸他逃亡。楊愔就扔掉衣帽于水邊好象投水自殺的樣子,隱姓埋名,潛入光州,然后向東進(jìn)入田橫島,用講誦授業(yè)作為生計。神武帝知道楊愔的下落后,派楊愔堂兄寶猗寫書安慰勸說,仍然派光州刺史奚思業(yè),令他查訪,以禮相待。神武帝見到他后大悅,委以重任,把庶女嫁他。等到位居宰相,居于權(quán)力中樞,千頭萬緒,安排得井井有條。自從居大位后,楊愔杜絕私交。輕財重義,前后得到的賞賜,積累巨萬,他都分給九族,書篋之中,只有書籍?dāng)?shù)千卷。
乾明元年二月,被孝昭帝所殺,時年五十。
|